Невыполнимые задания
Если на клетке со слоном прочтёшь надпись "буйвол" - не верь глазам своим. © Козьма КрючковПрохождение кампании - увлекательное и полезное дело. К сожалению, качество перевода текста заданий таково, что создается впечатление, что "сумрачный тевтонский гений" специально решил усложнить жизнь тем, кто предпочитает русский язык в интерфейсе.
Данная статья не является гайдом по прохождению, но позволит игрокам сохранить время и нервы.
Ошибки в тексте заданий можно разделить на три группы:
- Незначительные, с которыми можно разобраться по контексту игры
- Средней тяжести, которые затягивают выполнение заданий
- Фатальные, которые не позволяют выполнить задание
Глава 1
Задание 1. Золотая лихорадка
Уже в первом задании нас подстерегает незначительная ошибка. Опытный игрок TF1 с легкостью ее определит, но для новичка это может стать препятствием.
Оригинальный текст: "Постройте стоянку в подсвеченной области". В подсвеченную область надо поставить не "стоянку", а "депо"!
К счастью для новичков ничего другого туда поместить не удастся.
![](img-it/it-1-1.jpg)
Задание 2. Кофе и колонизация
Средняя ошибка.
"Купите паровоз и проведите его по тренировочному маршруту протяженностью не менее 1500 м".
Нет никакой необходимости пытаться угадать: "1500 метров - сколько это будет на карте?"
На самом деле паровоз должен просто проехать 1500 метров.
![](img-it/it-1-2.jpg)
Задание 3. Шотландия и острова
Незначительная ошибка.
"Постройте гавань в подсвеченной области". Поскольку гавань уже есть и новое сооружение требуется для покупки корабля, то понятно, что надо построить верфь.
![](img-it/it-1-3.jpg)
Задание 4. Тихоокеанский рай
Фатальная ошибка.
"Продайте все 90 товары, оставшиеся на складе в Эль-Фурте".
На самом деле надо доставить 90 единиц товара на этот склад-рынок.
![](img-it/it-1-4.jpg)
Задание 5. Транссибирская магистраль
Средняя ошибка. Правда тут дело скорее не в переводе, а в слабом знании географии.
Бонусное задание "Добыча драгоценных камней". "Их [камни] можно найти на самом крутом склоне к юго-западу отсюда".
Очень трудно сообразить где находится юго-запад после того, как вы десяток раз повернули карту!
Хорошо, что в Интернете есть географические карты. Однако это направление скорее на запад, чем на юго-запад
![](img-it/it-1-5.jpg)
Задание 6. Багдадская железная дорога
Средняя ошибка. В ботанике.
"Соберите 3 шт. змеевиков на высоте от 220 м до 230 м".
К сожалению растение "Змеевик" в ботаническом справочнике игры отсутствует. К счастью это не является серьезным препятствием, так как британские ученые обнаружили, что на этой высоте растут только полынь и болиголов.
Можно рвать все подряд, успех все равно гарантирован.
Впрочем современные исследования доказывают, что змеевик предпочитает прятаться в корнях болиголова.
![](img-it/it-1-6.jpg)
Глава 2
Если исключить невозможное, то, что останется, и будет правдой, сколь бы невероятным оно ни казалось.© Артур Конан Дойл
Задание 7. Невероятные машины
"Испортите аэроплан, что бы Латаму пришлось провести больше испытательных полетов".
С большим трудом мне удалось невыполнить это задание.
Собственно тут не ошибка, а тонкий троллинг. Нет необходимости щелкать по самолету, ангару или устанавливать скамейки по обоим концам взлетной полосы.
Следует понимать, что даже самый крутой спецназ не выигрывает войн. Помните, что в битве на Марне Францию спасут своевременные автомобильные перевозки!
Просто быстро доставьте бензин туда, куда надо до того, как Латам выполнит все тренировочные полеты.
![](img-it/it-2-7.jpg)
Задание 8. Бурные двадцатые
"Доставьте на заправки 100 единиц топлива"
Незначительная ошибка.
Достаточно доставить бензин на одну ближайшую заправку
![](img-it/it-2-8.jpg)
Задание 9. Швейцарское качество
"Что бы отметить это событие, локомотив будет переименован в честь Черчилля."
Незначительная ошибка программистов игры.
Переименовать можно как угодно, хоть в честь И.В.Сталина.
![](img-it/it-2-9.jpg)
Задание 10. Птица высокого полета
"Проследите за тем, что бы все самолеты Junkers F13 пролетели через подсвеченную область одновременно."
Средняя ошибка.
В действительности не "все самолеты", а "два самолета".
![](img-it/it-2-10-1.jpg)
"Купите себе самолет для полета в Вашингтон."
Фатальная ошибка. Я бы даже сказал - эпическая.
Изощренное коварство. На самом деле надо продать любой самолет.
![](img-it/it-2-10-2.jpg)
Задание 11. Народная республика
Китайский народ, ведомый Коммунистической партией, сам не допускает ошибок и другим не дает!
В этом задании ошибок нет.
![](img-it/it-2-11.jpg)
Задание 12. Все включено
"Доставьте 50 ед. топлива в города."
Средняя ошибка.
Мы уже привыкли, что в таких случаях надо послать потребителю ровно столько, сколько написано в задании. Однако в данном случае надо поднять до 50-ти уровень потребления бензина в городе.
![](img-it/it-2-12.jpg)
Глава 3
То у них собаки лают, то руины, наоборот, говорят!© В.С.Высоцкий
Задание 15. Грешный юг
"Установите дорожные заграждения, что бы ни один автомобиль не мог проникнуть в указанную область."
Средняя ошибка.
Из заграждений у нас есть только забор, но он на шоссе не ставится! Даже камень положить туда невозможно.
Скорее всего текст должен выглядеть так: "Установите дорожные знаки так, что бы ни один автомобиль не мог проникнуть в указанную область.
![](img-it/it-3-15.jpg)
Задание 16. Освобожденные рынки
Задание "Предоставление услуг". Информация к заданию: "Все поезда, способные развивать скорость 160 км/ч, считаются региональными"
Незначительная ошибка. Практически не влияет на ход игры.
Во-первых, настоящий джедай игры этот мелкий шрифт вообще не читает, во-вторых мы и так прекрасно знаем какие поезда ходят в пригород!
Но все же включаю режим "зануда" и даю правильный текст: "Все поезда, способные развивать скорость не более 160 км/ч считаются региональными".
![](img-it/it-3-16.jpg)
Задание 17. Нефтяные пески
"Доставить нефть, произведенную на нефтеперерабатывающем заводе, любому потребителю"."
Незначительная ошибка.
Все понятно. Ближайший потребитель нефти - Форт-МакМюррей. Туда и отправляем. Однако зачем-то в табло выполнения написано: "Доставить нефтяной песок в Эдмонтон".
Песок, Карл! В Эдмонтон, Карл! Который этот песок совсем не ждет.
На это просто не надо обращать внимания.
![](img-it/it-3-17.jpg)
Заключение
Конечно, есть еще множество ошибок перевода и синтаксиса: некоторые грубые, некоторые забавные.
Например, вызывает улыбку задание "избежать столпотворения" на грузовых станциях. Так и представляю, что на этих станциях образовался стихийный рынок, где цыгане по-дешёвке толкают народу булки, падающие с переполненых грузовых площадок.
Будем надеяться, что когда-нибудь в Urban Games дадут прочитать тексты тому, у кого русский язык родной.
На главную